278146
Książka
W koszyku
Wychodząc od kluczowych pojęć "swojskość" i "obcość", autorzy prezentowanych artykułów zajęli się rolą tłumacza jako pośrednika międzykulturowego i wpływem przekładu na kulturę docelową, począwszy od kształtowania się w niej obrazu obcej kultury. Poddali analizie przekłady literackie dawne i najnowsze, a w niektórych przypadkach także ich parateksty, zastanawiając się nad strategiami tłumaczy i szukając odpowiedzi na pytania dotyczące problemów kulturowych oraz odbioru przetłumaczonych dzieł
Status dostępności:
Lachmana 5 (Czytelnia Naukowa)
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 82'1 (1 egz.)
Strefa uwag:
Tyt. grzbietowy: Między egzotyka a swojskością.
Uwaga ogólna
Italica Wratislaviensia I.
Nazwa aut. przedm. przy rozdz.
Uwaga dotycząca bibliografii
Bibliogr. przy rozdz.
Uwaga dotycząca języka
Streszcz. w jęz. wł.
Recenzje:
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej